iultinrom (iultinrom) wrote,
iultinrom
iultinrom

Categories:

О далёких мирах

Многочисленные читатели жжурнала часто спрашивают, мол, где ты хотел бы оказаться прям сейчас. Настало время откровений.
На берегу Залива Креста. На противоположном от Эгвекинота. С бутылкой вотки. С понимающей нотой во взоре в даль.
Эгвекинот - это ближайший населённый пункт от места моего рождения, сравнимый по численности домов с моим, всего лишь в двухстах км через Амгуэму.
Ещё хочется оказаться в Большом каньоне,, в роще, где растут то ли секвойи, то ли эвкалипты. В Исландии уже нет.
В Красном море? Может быть. Но судя по тому оргазму, который я испытывал, погружаясь в воды, так сказать, Керченского пролива, в тех и австралийских водах я бы был тем редким мужиком, который испытал множественный оргазм. Бы
Горы?
Да ну на. Мне ближе сопки.

Tags: исповедальное
Subscribe

  • Наболело

    Режет органы восприятия вот эти вот "ну уж дудки", "ищи дурака" или "дело выгорело", например. Такое впечатление, что так говорили только в…

  • На случай важных переговоров

    "В предложении, в котором я употребила "как раз", этой частице придан синтаксический колорит вводности, что предопределяет обособление ее запятыми"

  • Филологичное

    Тантортиркыркыгыргольятйъэлынръальявпчекалыгын. Набор букв, казалось бы. Ан нет. По-чукотски это жаворонок. Удивлюсь, если когда-нибудь смогу…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • Наболело

    Режет органы восприятия вот эти вот "ну уж дудки", "ищи дурака" или "дело выгорело", например. Такое впечатление, что так говорили только в…

  • На случай важных переговоров

    "В предложении, в котором я употребила "как раз", этой частице придан синтаксический колорит вводности, что предопределяет обособление ее запятыми"

  • Филологичное

    Тантортиркыркыгыргольятйъэлынръальявпчекалыгын. Набор букв, казалось бы. Ан нет. По-чукотски это жаворонок. Удивлюсь, если когда-нибудь смогу…